Isaiah 49:8 - Verse-by-Verse Bible Commentary -

QuickBible. * 49:3 Israel : the servant is identified with the people of Israel as their ideal representative; however, vv. 5 – 6 seem to distinguish the servant from. Y puso mi boca como espada aguda, me cubrió con la sombra de su mano; y me puso por saeta bruñida, me guardó en su aljaba; y me dijo: Mi siervo eres, oh Israel, porque en ti me gloriaré. Jehová me llamó desde el vientre, desde las entrañas de mi madre tuvo mi nombre en memoria.

04.21.2021
  1. Isaiah 49:8 AMP - This is what the LORD says, “In a - Bible
  2. QuickBible.ro - Isaia 49:8
  3. 以賽亞書 49:8 耶和華如此說:「在悅納的時候,我應允了你;在拯救的日子,我濟助了你。我要保護你,使你做眾民的中保,復興, isaias 49 8
  4. La Perla de hoy - Isaias 49 :8 - YouTube
  5. Isaias 49:8 (Tagalog: Ang Dating Biblia (1905))
  6. Isaiah 49:8 Commentaries: Thus says the LORD, In a favorable
  7. Isaías 49:8-16 RVR1960 - Dios promete restaurar a Sion - Así
  8. Isaiah 49:8 - NIV Bible - This is what the LORD says: “In the
  9. Isaías 49:8 Tesoro de la Escritura
  10. Isaiah 49:8 - Verse-by-Verse Bible Commentary -
  11. Isaiah, CHAPTER 49 | USCCB

Isaiah 49:8 AMP - This is what the LORD says, “In a - Bible

Array Array Array Isaias 49 8

8 Ito ang sinabi ng Panginoon, “Sa tamang panahon 49:8 Sa tamang panahon: o, Sa oras na ipakita ko ang aking kabutihan.
’, e àqueles que se encontram em trevas: ‘Vem à luz!

QuickBible.ro - Isaia 49:8

Isaías 49:8 Reina-Valera 1960 (RVR1960) Dios promete restaurar a Sion.8 Así dijo Jehová: En tiempo aceptable te oí, y en el día de salvación te ayudé; y te guardaré, y te daré por pacto al pueblo, para que restaures la tierra, para que heredes asoladas heredades;.Isaiah 49:8 Thus saith the LORD, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages; Ver.
Thus saith the Lord — God the Father unto Christ; In an acceptable time — Hebrew, רצון בעת, in the season of acceptance, as Bishop Lowth renders it, or, in a time of good-will, according to others: in that time when God shall, in a special manner, manifest his good-will to the sons of men; in the day of his grace and man’s salvation, that is, in the time of the gospel.Isaías 49:8-16 Reina-Valera 1960 (RVR1960) Dios promete restaurar a Sion.This is what the LORD says, “In a favorable time I have answered You, And in a day of salvation I have helped You; And I will keep watch over You and give You for a covenant of the people, To restore the land from its present state of ruin and to apportion and give as inheritances the deserted hereditary lands,.

以賽亞書 49:8 耶和華如此說:「在悅納的時候,我應允了你;在拯救的日子,我濟助了你。我要保護你,使你做眾民的中保,復興, isaias 49 8

Bible Gateway Recommends. Isaías 49:8 - NVI: Así dice el SEÑOR:«En el momento propicio te respondí,y en el día de salvación te ayudé. In Isaiah 49:3 the Servant is named as Israel, yet the New Testament identifies the Servant as Jesus (Matthew 12:14-21; Acts 8:32-35): our Lord is the ideal which Israel typologically represented. Él es un compromiso por todas las bendiciones del pacto; en él, Dios estaba reconciliando al mundo consigo mismo. Lee ese pasaje de 1 Nefi y escribe a quién hablaba el Señor en ese capítulo. Isaías 49:8 Así dice el SEÑOR: En tiempo propicio te he respondido, en día de salvación te he ayudado; te guardaré y te daré por pacto del pueblo, para restaurar la tierra, para repartir las heredades asoladas, Read verse in La Biblia de las Américas (Español). · Is 49:8-15 Thus says the LORD: In a time of favor I answer you, on the day of salvation I help you; and I have kept you and given you as a covenant to the people. Isaias 49 8

La Perla de hoy - Isaias 49 :8 - YouTube

Isaiah 49:8. El tema abarca los siguientes asuntos: el discurso de Cristo al mundo (vv. -----INFORMACIÓN SOBRE ORACIONES PARA TODOS-----Este canal es realizado por los soldados (rasos) de o Lanza, llevamos la. Isaías 49 8 Assim diz Yahweh: “No tempo favorável, Eu te responderei e no Dia da salvação Eu mesmo te ajudarei; Eu ote guardarei e farei que sejas uma aliança para o povo, a fim de restaurar a terra e distribuir suas propriedades abandonadas, 9 para dizeres aos cativos: ‘Saí! 8 Así ha dicho Jehová: En a el tiempo aceptable te oí, y en el día de salvación te ayudé; y te guardaré y te daré por b convenio del pueblo, para establecer la tierra, para hacer c heredar las desoladas heredades, 9 para decir a los a presos: Salid; y a b los que están en tinieblas: Manifestaos. Jehová me llamó desde el vientre, desde las entrañas de mi madre tuvo mi nombre en memoria. Isaiah 49:8-16. 8 Así dijo Jehová: En tiempo aceptable te oí, y en el día de salvación te ayudé; y te guardaré, y te daré por pacto al pueblo, para que restaures la tierra, para que heredes asoladas heredades;. Isaias 49 8

Isaias 49:8 (Tagalog: Ang Dating Biblia (1905))

  • Isaías 49:8-11 Así dice el SEÑOR: En tiempo propicio te he respondido, en día de salvación te he ayudado; te guardaré y te daré por pacto del pueblo, para restaurar la tierra, para repartir las heredades asoladas, para decir a los presos: Salid; a los que está.
  • Isaías 49:8 - Biblia Kadosh Israelita Mesiánica.
  • Génesis 49:1-28 Entonces Jacob llamó a sus hijos, y dijo: Reuníos para que os haga saber lo que os ha de acontecer en los días venideros.
  • Isaiah 49:8 - NIV: This is what the LORD says: “In the time of my favor I will answer you, and in the day of salvation I will help you; I will keep you and will make you to be a covenant for the people, to restore the land and to reassign its desolate inheritances,.
  • Isaías 49 - Biblia Reina Valera 1960 Israel, siervo de Jehová.
  • Jer 1:5 ).
  • · Isaías 49:1-26 - O SERVO FIEL E ISAÍAS DEBATENDO CONTRA A INCREDULIDADE DE ISRAEL - Duration:.
  • 22-26), que es el juicio de los opresores de Israel.

Isaiah 49:8 Commentaries: Thus says the LORD, In a favorable

Isaias 49,8 - Lo que hizo por mi y lo que hago por El.1-7); la discusión del Señor con Israel (vv.
49:7-12 El Padre es el Señor, el Redentor, el Santo de Israel, como el envío del Hijo, el Redentor.Isaías 49:8-26 Nueva Versión Internacional (NVI).
Por medio.

Isaías 49:8-16 RVR1960 - Dios promete restaurar a Sion - Así

Array Array Array Isaias 49 8

Isaias 49:8 - Ganito ang sabi ng Panginoon, Sa kalugodlugod na panahon ay sinagot kita, at sa araw ng pagliligtas ay tinulungan kita: at aking iningatan ka, at ibibigay kita na pinakatipan sa bayan, upang ibangon ang lupain, upang ipamana sa kanila ang mga sirang mana; (translation: Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)).
Iingatan kita, at sa pamamagitan mo gagawa ako ng kasunduan sa mga tao.

Isaiah 49:8 - NIV Bible - This is what the LORD says: “In the

Ay tutugunin kita, sa araw ng pagliligtas ay tutulungan kita. Isaiah 49:8 This is what the LORD says: In the time of favor I will answer you, and in the day of salvation I will help you; I will keep you and appoint you to be a covenant for the people, to restore the land, to apportion its desolate inheritances,. Un agregado importante. Aquí está lo que YAHWEH dice: 'En el tiempo que Yo escoja Yo te responderé; ° en el día de la salvación Yo te ayudaré. Isaías 49:1 - 50:4 Con el capítulo 49, amigo oyente, comenzamos otra división del libro de Isaías. * 49:1 Gave me my name : designated me for a special task or mission (cf. Te protegeré y te daré a las nacionespara que seas mi pacto con ellas. Y puso mi boca como espada aguda, me cubrió con la sombra de su mano; y me puso por saeta bruñida, me guardó en su aljaba; 3. Isaias 49 8

Isaías 49:8 Tesoro de la Escritura

° Yo te he preservado, y te he nombrado a ser Pacto para las naciones,231 para restaurar La Tierra y vuelvas a distribuir sus herencias del desierto, ° Ver Capítulo. Enjoy the videos and music you love, upload original content, and share it all with friends, family, and the world on YouTube. Retail: $19. Pregacao prvaltairgodois pregacaoforte reflexao isaias49Assim diz o Senhor: No tempo aceitável te ouvi e no dia da salvação te ajudei, e te guardarei, e. - Duration: 32:04. Isaias 49 8

Isaiah 49:8 - Verse-by-Verse Bible Commentary -

8-21); y tenemos una digresión (vv. Pero yo dije: Por demás he trabajado. Elige los versículos de Isaías 49 que pienses que describen a Jesucristo —Su ministerio, Su poder o Su amor— y explica por qué los elegiste. * 49:1–7 The second of the four “servant of the Lord” oracles (cf. Isaías 49:8 Promesas de restauración para Israel Esto dice el Señor : «En el momento preciso te responderé; en el día de salvación te ayudaré. El hombre, a quien vino a salvar, puesto desprecio sobre él. Isaiah 48 Isaiah 49:8 Isaiah 50 Return to the Main Player Favoriting is a great way to keep a list of sermons, programs, and ministry resources in your account. A lo que él presentó para nuestra salvación. Isaias 49 8

Isaiah, CHAPTER 49 | USCCB

  • Levítico 26:1 No os haréis ídolos, ni os levantaréis imagen tallada ni pilares sagrados, ni pondréis en vuestra tierra piedra grabada para inclinaros ante ella; porque yo soy el SEÑOR vuestro Dios.
  • Ro - Text biblic :: Isaia 49:8 :: Așa vorbește mai departe Domnul: „La vremea îndurării Te voi asculta și în ziua mântuirii Te voi ajuta; Te voi păzi și Te voi pune să faci legământ cu poporul, să ridici țara și să împarți moștenirile pustiite;.
  • Isaiah 49:8 • Isaiah 49:8 NIV • Isaiah 49:8 NLT • Isaiah 49:8 ESV • Isaiah 49:8 NASB • Isaiah 49:8 KJV • Isaiah 49:8 Commentaries • Isaiah 49:8 Bible Apps • Isaiah 49:8 Biblia Paralela • Isaiah 49:8 Chinese Bible • Isaiah 49:8 French Bible • Isaiah 49:8 German Bible Interlinear Bible Bible Hub.
  • Israel, siervo de Jehová - Oídme, costas, y escuchad, pueblos lejanos.
  • Note on 42:1–4).
  • In an acceptable time.
  • Isaiah 49:8 King James Bible Thus saith the LORD, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages; Isaiah 49:8 English Revised Version.
  • Ahora te guardaré, y haré de tiun pacto para el pueblo,para que restaures el paísy repartas las propiedades asoladas;.